2018年1月1日 星期一

新年祝進步,舊年進幾許?

鵬程萬里,維尼斯聖馬可廣場的海鷗。
又迎來新的一年,二零一八。各方友好的新年祝賀似雪片飛來,互祝新年快樂,新年進步。多年來,這些賀辭接收得很多很多,誰都來者不拒,亦不加深究;舊歲將辭、新元將至之際,不會歲晚盤點, 看看快樂與進步的盈虧如何?是賺是蝕?

人們鼓勵朝前看之時,其實不否定也向後望,而只有向後望,你才知道自己是不是進步了,進步了多少。去旅行,去行山,沿路風光不絕,我總會在前行路上不斷回頭看。風景迎面,你以為看過了;走過之後回頭一看,卻才知道同一景物別有風光。沉緬於從前固然不智,不回頭看看跋涉了多少山水,進步了幾許,一樣不智。

「進步」並非現代詞,前人詩詞中不鮮見。宋朝的和尚很愛說「進步」,如「荊棘林中暗坐時,百尺竿頭須進步」,是宋代釋卿的詩偈。以前,進步多指舉步前行;後來借指向前發展,有所改進,富積極意義。梁啟超的《志未酬》說:「志未酬,志未酬,問君之志幾時酬?志亦無盡量,酬亦無盡時。世界進步靡有止期,吾之希望亦靡有止期。」「進步」已不限於個人,而指向世界了。

古人或無現代意識的「進步」,卻是歷來有奮力向前之志。孔子不斷要求進步,自言:「發奮忘食,樂以忘憂,不知老之將至。」《大學》之「苟日新,日日新,又日新」是讀書人沒有不知的。

湊巧讀到一篇關於《大學》的文章,這是英國的中國問題專家珍妮─瑪麗.蓋思徹 (Jeanne-Marie Gescher) 在《金融時報》中文網發表的〈中國「新時代」思想是一個轉折點〉。她認為習近平所提出的「新時代中國特色社會主義」,源自孔子所倡導的「大學」(Great Learning) 思想,它要求統治者真誠地積累知識,即「格物」:物格而後知至,知至而後意誠,意誠而後心正,心正而後身修,身修而後家齊,家齊而後國治,國治而後天下平。習近平的「人類命運共同體」理念是以之為基礎提出來的。

她認為,中共十九大這套治黨治國的「新時代」思想,「可能改變我們當今的世界」。她期望西方國家也可以開始自己的「格物」,開啟一個對政治家、商界領袖、廣大人民進行政治教育的新時代,誠意地修其身,努力檢討自己的價值觀和表現。她卻也知道,西方世界的現狀是群龍無首。

Gescher 做律師出身,一九八九年起在北京住了 25 年,給英國大使做法律顧問,並在這過程不斷深入了解中國,二零一七年出版了 Becoming China, The Story Behind the State (《成為中國:中國背後的故事》一書。

不斷進步,是客觀世界的需要。沒有進步、拒絕進步是可以的,大家都知道這意味着什麼,而且知道不進則退,因而都會在新年互祝「新年進步」。

與朋友言及近況,驀然回首,我曾自言,興幸不斷有進步,沒有固步自封,踟蹰不前。

新年伊始,恭祝大家都身體健康,不斷進步。

2 則留言:

  1. 十年前我祝別人新年進步,會視為用大陸言。香港人多數祝人新年快樂。現在香港股壇名人避講快樂,改講新年進步。這點我明白,但為何李慧琼議員、石鏡泉編輯等人把廣府話"系hai"(在的意義)講成"起hei"字音? 蕭先生,正確音是這樣的嗎?

    還有,很多人濫用"進行"一詞。例如"明年3月11日進行補選"、 "在每次交易前,八達通卡及儀器亦會進行鑑定" 、"為了方便登記局進行查核,申請人應向登記局遞交下列文件"
    又濫用"一個",連抽象名詞前也加"一個"。

    回覆刪除
  2. 「喺」的正音當然是hai,但日常確有時會讀作hei,講說話隨便時會這樣。

    「進行」之濫用,已是兩岸三地共同現象,余光中認為是受英語影響之故。「一個」之濫用類同。都是化簡為繁。年輕人身濡目染,都成習慣了。

    回覆刪除