北方人吃麵食,南方人自小吃米飯。飯來張口吃了幾十年以至大半輩子,竟然連粳米、秈米、粘米、 糯米都分不清,豈不「食塞米」?「咁都唔識?你真係食塞米。」
粵語口語,很多無從稽考,「食塞米」也一樣嗎? 一搜尋,此話竟然大有來頭。「當代中國」網的「每日一詞」有此詞條。據解說: 「食塞米」具貶義,指吃了許多米飯卻不長肉,不知把米吃到哪裏去了,後來引伸為不長進、辦事不力之意。 亦有人將之寫成「食濕米」或「食失米」。
「食塞米」應自「識索米」的諧音演變而來,源自《漢書》之〈東方朔列傳〉中東方朔對漢武帝的氣話:「朱儒飽欲死,臣朔饑欲死。臣言可用,幸異其禮;臣言不可用,罷之。無令但索長安米。」「無令但索長安米」就是「不要只讓他識索長安米。」「索米」即是討飯吃。「識索米」在口語傳訛之變下,成為粵語了今天的「食塞米」。
這是東方朔被待慢之下對漢武帝說的:為漢武帝看管御馬圈的侏儒高三尺多,俸祿是一袋粟,二百四十錢;臣東方朔高九尺多,俸祿相同。侏儒飽得要死,臣東方朔餓得要死。如果我的話可以採納,希望改變禮節對待我;如果不能採納,就讓我回家,不要讓我白吃長安的米。漢武帝聽了大笑,讓東方朔待韶金馬門,逐漸得以親近皇上。
沒有留言:
張貼留言