那時沒有互聯網搜尋、核查的方便,不過通過揣度前文後語,能明白話裡的 beef 不確指「牛肉」,而是喻意「實質的東西」;質疑「牛肉在哪裡?」,其實是挑戰對手拿出實實在在的東西來,別只說空話。今天,到網上搜尋可以知道這口號的來龍去脈。
美國的頭號「美食」是漢堡包。中美貿易談判時,雙方代表一次在華盛頓忙得顧不上就餐,美方給雙方代表們弄來午餐,就是每人一個漢堡包。漢堡包是美國三個著名快餐連鎖集團的必爭之地。在上世紀八十年代的激烈競爭中,M記推出以大取勝的 Big Bun。Wendy 借力打力,指 Big Bun大而無當,是 Fluffy Bun,然後提煉出一句口號:Where's the beef? (牛肉呢? )
Wendy 用這點子做過不同電視廣告,最後讓這口號深入人心的,是一九八四年的三位老嫗版: 三位老嫗面對一個大得誇張的漢堡包先而讚嘆有加,「好大喎」,「好鬆軟喎」「真係超大喎」; 然後把包揭開,只見一片小小的牛肉。最矮小的那位老嫗三連問:喂,牛肉呢?
那年正值大選年,給卡特當過副總統的蒙代爾(Walter Mondale)競逐民主黨的總統候選人時,抨擊對手赫特(Gary Hart)的政策空洞無物,借用了 Where's the beef? 大收奇效。在西方民主選舉中,競選人務必要投選民所好,大開空頭支票是慣技。這口號可應用於競選之時,更應應用於競選塵埃落定之後,以檢驗洞頭支票是否兌現了。只是當選者無求於選民,專注的是弄權謀利,誰顧得上「牛肉」。
鮑威爾在聯合國會議上亮出伊拉克的「大規模殺傷武器」 |
近日的美國新聞讓我想起這句口號來了。美國一直在新冠病毒溯源上向中國抹黑,可是一直只說空話而沒有證據。人們大可以質問:Where is the beef? 拜登日前下令情部門「加倍努力」,要90 日內拿出一個讓他滿意的病毒來源報告來。美國科技最發達、對全球情報監控最無孔不入,當然不乏這方面的報告,可惜都沒有能讓拜登滿意的。看來拜登要的是一個已預設結果的報告。
病毒溯源不容易,Dwyer 舉例,非洲 40 年前暴發伊波拉疫情,病毒起源近年才查清;二零零三年的沙士,要十多年才從蝙蝠體內找到病毒,證實是宿主。
美國情報人員會「勝」過國際科學家嗎?
── 觀諸鮑威爾的「洗衣粉」,美國有什麼事情不敢做?
沒有留言:
張貼留言