新疆(Xinjiang)在哪裡? |
可是日子久了,就知道這些傳媒存在基於意識形態偏見的謬誤、盲點。
近年,隨着中國崛起,這樣的謬誤有增加之勢。CNN和BBC近日在中國消息中接連出現的錯誤,雖曰合符西方記者普遍對華認識膚淺的情理,仍然讓人驚訝。
CNN 駐華記者David Culver 日前報道一則與新疆有關的新聞,配發的地圖竟然把新疆(Xinjiang)標誌在華南。BBC則在「重返武漢」的報道中,把湖北省劃到了陝西、內蒙位置去。
西方人弄不明白新疆、湖北的位置一點都不出奇,可是作為國際傳媒機構的駐華人員,對新疆和湖北在哪裡都不知道,絕對不可以原諒。這兩個地方都是這兩家傳媒抹黑中國的重點,一年下來,相關的報道該以百十計吧?
也可能罪不在記者,罪在鏡頭後面的編輯、資料搜集人員辦事太馬虎,欠專業。要在地圖上找出Xinjiang 來,一輸入,找到廣東省韶關市翁源縣下轄的新江(Xinjiang)鎮,沒錯吧? ── 但不知道這小鎮不可能是佔中國領土六分之一的新疆維吾爾族自治區。
歐美都有相似的毛病,愛對別人的事情指指點點卻是不知所云。
曾有非洲學者到北歐對學生演講,據非洲的經驗講述中國的重大支援。有學生質疑,說中國在自己的國家對少族民族搞民族滅絕。學者問這發生在中國哪裡,叫什麼地方,學生就啞口無言了。
早兩三年朝美隔空罵戰熾熱之際,《紐約時報》調查了 1 746 名成年人,讓受訪者在亞太地圖上指出朝鮮來,結果只有 36% 的人指對。差不多時候,ABC (美國廣播公司) 的 Jimmy Kimmel Live 節目在洛杉磯荷里活大道訪問行人:你支持美國對朝鮮採取軍事制裁嗎? 受訪者都毫不猶豫地說支持。主持人拿出世界地圖來再問,你知道朝鮮在哪裡嗎? 尷尬了,沒有人的手指能戳到朝鮮的位置去。
美國《國家地理雜誌》編輯 Harm de Blij 在 Why Geography Matters (地理為什麼重要) 一書中說:「當美國強權可以影響世界各個國家和人民之際,美國公眾卻是地球上對地理最無知的重要群體。」── 這竟然還包括記者。
西方人什麼時候才可以了解中國? 李澤厚認為,外國人「真正要了解中國至少是50年、100年以後的事情」。
你好。見您有「珍惜羽毛」一句,雖然明白其意思,但都想問一下是一個甚麼出處的譬喻?謝謝。
回覆刪除珍惜羽毛或愛惜羽毛,比喻珍惜自己的名聲,言行谨慎。漢劉向《說苑.雜言》中有言: 「夫君子愛口,孔雀愛羽,虎豹愛爪,此皆所以治身法也。」「愛口」是說說話小心。
刪除