BBC從英國的母語英語入手。當時的《牛津英語詞典》收171,146個常用詞條,還有過時詞條47,156個。日常應用顯然不必認識那麼多單條。通常,人們掌握的母語詞彙量最多,以英語為母語的,能掌握15,000到20,000個詞族/詞條(lemmas)。
據西安大略大學應用語言學教授韋伯(Stuart Webb)的研究,學習外語其實不可能掌握那麼多詞彙。
韋伯教授發現,在異地學習外語——例如在英國學習法語或在日本學習英語——多年之後通常也很難掌握超過2000到3000個單詞。
BBC的報道說,台灣一項研究表明,學生學習外語九年後,一半人還無法掌握1000個最常用單詞。
韋伯教授認為,要快速掌握一門語言最有效的方法是學會當中最常用的800到1000個詞條──注意,是詞條,不是單詞。以英語為例,如果學會英語中最常用的800個詞條,就能理解日常生活中75%的英語。
有研究發現,最常用的1000個英文單詞, 只能覆蓋普通文字的70%-75%,基本上只能讀簡短的句子,只能應對簡單的日常對話和簡化的教材,連普通文章都讀不順,對真實世界的英文文本(如網頁、新聞、小說)會寸步難行,因為生詞密度太高,這意味着每讀三個單詞就遇到一個攔路虎。
BBC的報道說,若要懂得影視節目中的對話,得掌握3000個最常用的詞條才行。如果你想理解書寫文字──像是小說、報紙、BBC 的優秀文章──得要8000到9000詞條的詞彙量!這換算為單詞量,得乘以若干倍,數達若干萬。
而認識1000個漢字,就能初級流暢閱讀,可以閱讀很多日常文章、新聞、小說了,進到醫院可以看懂各種標示,小兒科、心肺科.......。認識1000英文單詞,英文才剛剛入門,進到醫院會兩眼一抹黑。
一個簡單的比喻是,漢字雖然字字獨立,但像樂高積木,能不斷拼合出新詞。英文單字更是獨立詞彙,但像磚塊,1000個單詞就是1000個單詞。
專家說大概要認識3000~4000個英文單詞,才大致相當於1000個漢字的實際閱讀能力。
面對正在不斷加速發展的世界,中文英文新詞彙層出不窮。不同的是,中文的新詞是用數量有限的常用字組合生成的,而英文主要是新造單詞,不斷挑戰人們的學習能力、記憶能力。
不要被英文只要懂得26個字母就能入門之說迷惑了,也不要被中文字太多太難學之說迷惑。
