2025年10月7日 星期二

賞月,不惟賞月也

朋友傳來對「賞月」的不同英譯:admire the moon,enjoy the moon,moon gazing。

語言翻譯注定無法百分之一百傳意。語言是文化產物,由特定歷史、社會、人群形成。不同歷史、社會、人群的語言,又豈能完全對應?

「賞月」不能從「賞」和「月」二字構成的簡單動賓短語去理解,它背後有着複雜、厚重的歷史文化內涵,涉及的還不只是一時一地的歷史文化。就說中秋節不可或缺的月餅吧,種種都有自己的味道、來歷、故事和鄉情。有誰能說出中國有多少種月餅?

中秋節的第一主角是月,可是誰都知道,中秋節能人月同圓固然好,雲蓋中秋月了,儘管掃興,與親友的團聚絕不掃興。其實在香港,有幾個中秋歡聚是在月華滿身之下進行的?在家裡、在酒樓中秋歡聚,何來月光?昨晚近午夜時到東區板道走了個來回,東區走廊覆蓋在頂上,人們在板道上有圍聚的、有跑步的,到處有大大小小的燈籠。都為賞月而來,來了反而不在乎月光在哪裡了。

賞月,其實也不在乎是不是中秋。正如王陽明的詩句寫道:「山河大地擁清輝,賞心何必中秋節。」

清人張潮最懂賞月之道,他不僅賞月,而且玩月,多了月下的閒適、跳脫、瀟灑,認為月下最好能聽簫聲、聽禪語,能對佳人、韻人。如果只是欣賞、眺望、觀察月亮,更像是天文愛好者了。

昨晚秋月朗耀,睡時已月上中天。「月到天心處,風來水面時。一般清意味,料得少人知。」這更切合後半夜的意境。早上四時半左右起來,果然見到維港滿月西沉的清境,兩岸的霓虹燈都熄滅了,只有白的黃的燈火在閃爍,一派素雅寧靜。明日清晨,月落更遲一些,天幕的曙色較亮,拍照會更好看。

這樣景色,如果雲量恰可,每年會出現很多次,但以秋天天朗氣清時最動人。

中國詩詞有「所有景語皆情語」之說。你不寫詩,但觀景也會動情,若心中無情絲牽動,總有所欠缺。中國人之賞月不惟是賞月也。

沒有留言:

張貼留言